查看原文
其他

中国香港燃放31888枚烟花为祖国庆生;爆冷!王楚钦止步中国大满贯32强

iyuba 爱语吧英语
2024-10-06
A five-minute drone show that was scheduled to precede the pyrotechnics was called off at the last minute because "the occurrence of ionospheric scintillation" over the harbour, according to a government statement. It was the second National Day drone show to be cancelled in as many days after Monday evening's "mega drone show" was axed over "meteorological" issues.
根据政府声明,原定于烟花表演之前举行的五分钟无人机表演在最后一刻被取消,原因是“港口上空发生了电离层闪烁”。继周一晚上的“大型无人机表演”因“气象”问题被取消后,这是国庆期间连续第二天无人机表演被取消。


The 23-minute fireworks display was coordinated by the Culture, Sports and Tourism Bureau and sponsored by the Hong Kong Chinese Importers & Exporters Association. Themed "Splendid fireworks shining over a prosperous China," the show was split into eight scenes, including one that was dedicated to the recent arrival of two pandas from mainland of China and a pair of pandas born at Ocean Park.
这场23分钟的烟花表演由文化体育及旅游局协调,并由中国香港中华出入口商会赞助。烟花表演以“璀璨烟花映照繁荣中华”为主题,分为八个场景,其中一个场景专门致敬最近从中国内地抵港的两只大熊猫,以及在中国香港海洋公园出生的一对大熊猫。


As large numbers of visitors from mainland of China were expected to make their way back across the border after the display, the frequency of MTR train services on Tuesday evening was increased, though operating hours were not extended. Officials vowed in January to review transport and border-crossing arrangements after thousands of mainland Chinese tourists were left stranded in the city following the New Year's Eve celebrations. Earlier on Tuesday, Chief Executive John Lee attended a flag raising ceremony to celebrate National Day, later hosting a reception during which he called on Hong Kong to leverage its strength as an international finance hub amid "a once-in-a-century shake-up."
由于预计大量中国内地游客将在表演结束后返回内地,周二晚上的地铁列车服务频次有所增加,但运营时间并未延长。1月份,数千名中国内地游客在新年庆祝活动后因交通问题滞留中国香港,有关部门曾誓言要对此后的交通和通关安排进行审查。周二早些时候,行政长官李家超出席了升旗仪式庆祝国庆,并在随后举行的招待会上致辞,呼吁中国香港在“百年未有之大变局”中,发挥作为国际金融中心的优势。


Top-seeded Wang Chuqin lost to Anders Lind of Denmark in the men's singles round of 32, while Kim Na-yeong from South Korea upset the ninth-seeded Miu Hirano of Japan to reach the women's singles last 16 at the World Table Tennis (WTT) China Smash on Tuesday. Lind demonstrated great momentum since the start of the match and edged Wang 13-11 in the first set. Although the world No.1 came back to take the second set 11-9, Lind triumphed in two straight sets 11-6, 11-7 for the resounding victory.
在周二的世界乒乓球职业大联盟(WTT)中国赛上,头号种子王楚钦在男单32强赛中不敌丹麦选手安德斯·林德,而韩国选手金娜英则力克九号种子、日本选手平野美宇,晋级女单16强。比赛伊始,林德便展现出强劲势头,以13-11拿下首局。尽管世界排名第一的王楚钦在第二局以11-9扳回一城,但林德随后连下两局,分别以11-6和11-7获胜,取得了一场酣畅淋漓的胜利。


"It is a moment that I will cherish for the rest of my life, which also gives me a lot of confidence moving forward," Lind said with excitement.
“这是我将铭记一生的时刻,也为我未来的前进之路增添了很多信心。”林德兴奋地说道。

The 25-year-old Dane added, "My approach was completely different because I know if I play anything normal, Wang will destroy me. So, I just tried to make it very weird for him with backhand slices with a lot of spin and make him to have unforced errors. It was somehow successful, and then I kept doing it and won the match."
这位25岁的丹麦选手补充道:“我的打法完全不同,因为我知道如果我按常规方式打,王楚钦会击败我。所以,我尽量用反手切削,加上很多旋转,让他打出非受迫性失误。这某种程度上成功了,然后我继续这样做,并赢得了比赛。”


World No.13 Truls Moregard of Sweden went through a tough five-set win against 17-year-old Sora Matsushima of Japan. Moregard made some decisive points in the final two sets to secure a berth in the last 16.
瑞典选手特鲁斯·莫雷加德(世界排名第13位)经历了一场艰苦的五局大战,才以微弱优势战胜了17岁的日本选手索拉·松岛辉空,晋级16强。莫雷加德在最后两局中打出了关键分,确保了晋级席位。

"Maybe it was a little bit too much emotion. Sometimes I have trouble to make too much, but if I didn't have this energy in this match, I would never win. Many thanks to the crowd," Moregard said after celebrating the win on the court, who will take on another Japanese player Tomokazu Harimoto next.
“可能是情绪有点过于激动了。有时我很难控制自己,但如果这场比赛我没有这种能量,我绝不可能赢。非常感谢观众的支持。”莫雷加德在场上庆祝胜利后说道,他将在下一轮对阵另一位日本选手户上隼辅。

In the women's singles, Chinese favorite Sun Yingsha claimed an 8-11, 11-6, 11-6, 11-4 victory over her compatriot Kuai Man.
在女单比赛中,中国选手孙颖莎以8-11、11-6、11-6、11-4的比分战胜了队友蒯曼。

"We know each other well. I had a slow start today and then improved the quality and speed of my serves and returns," Sun noted. "I am happy to play in front of so many fans on China's National Day."
“我们彼此非常了解。我今天开局较慢,但后来提高了发球和接发球的质量和速度。”孙颖莎说道。“能在国庆节这么多球迷面前比赛,我感到很开心。”



Tuesday coincides with the 19th birthday of Kim who gifted herself a come-back win over Hirano in a five-set marathon 10-12, 13-15, 13-11, 11-9, 11-7. "I didn't imagine that I could win the game, and I am so happy with the result," Kim said. "China is a great nation of table tennis. I feel good to play here." In the mixed doubles, Chinese pair Lin Shidong and Kuai beat Japanese duo Sora Matsushima and Miwa Harimoto 12-10, 11-4, 11-6. On Wednesday, Chinese veteran Ma Long will confront his teammate Zeng Beixun, while world No.3 Wang Manyu will take on Sabine Winter of Germany.
周二恰逢金娜英19岁生日,她送给自己一份特别的礼物——在一场五局马拉松式的比赛中,以10-12、13-15、13-11、11-9、11-7的比分逆转战胜平野美宇。“我没想到自己能赢下这场比赛,我对结果非常满意。”金娜英说道。“中国是乒乓球强国,能在这里比赛,我感觉很好。”在混双比赛中,中国组合林诗栋/蒯曼以12-10、11-4、11-6的比分击败了日本组合索拉·松岛辉空/米洼凌芽。周三,中国老将马龙将对阵队友曾蓓勋,而世界排名第三的王曼昱则将迎战德国的萨宾·温特。
                                                                                                                                                 素材来源:iYuba

长按上方二维码,下载英语四级APP

继续滑动看下一个
爱语吧英语
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存